French to English translation that makes an impact

FAQs

Is there a difference between a translator and an interpreter?

Yes – although the terms are often used interchangeably, they are actually two different jobs. A translator transfers written documents from one language to another whereas an interpreter works with the spoken word. I provide both services.

What is NAATI accreditation and why do I need to use a translator/interpreter who has it?

NAATI is the National Accreditation Authority for Interpreters and Translators, the official body for the industry in Australia. Being NAATI-accredited means that the interpreter or translator has passed stringent exams and is officially recognised as a qualified and highly skilled language professional. Furthermore, NAATI-accredited interpreters and translators are bound to a code of ethics and must undergo continual professional development, ensuring high standards of professionalism viagra generika online bestellen schweiz. Most official bodies and organisations will only accept translations by a NAATI-accredited translator and will only work with NAATI-accredited interpreters.

I speak another language – why can’t I do the translation myself?

Being able to translate or interpret requires much more than the ability to speak and understand two languages. It takes training in the specifics of the job, for example analysing documents, understanding how languages work in different contexts plus an understanding of the different fields that use translation and interpreting services and how they vary from country to country. Often, translating involves a transfer of culture as well as a transfer of language. This is why a trained professional is required to do the job well, as in any other specialist field.

How much does a translation cost?

The cost of a translation varies depending on the length and complexity of the document, and sometimes also on how quickly you require it. For a quote, please contact me.

How long does it take to complete a translation?

The time to complete a translation depends on the length and complexity of the document, as well as my workload at any given time. Generally, for official certificates, the turn-around is a two to three days.