French to English translation that makes an impact

La traduction culinaire

Vous êtes une entreprise dans le domaine de la restauration ou bien rédacteur ou rédactrice culinaire ? Vous cherchez à communiquer avec des clients ou lecteurs anglophones ? 

Ça tombe bien, moi aussi j’aime bien manger et manger bien. La cuisine pour moi c’est une pratique créative et j’adore découvrir de nouvelles recettes du monde entier. C’est pourquoi je me suis spécialisée dans la traduction des textes culinaires commes les livres de cuisine.

J’ai traduit

Je peux vous accompagner sur le plan linguistique avec des services de traduction et de relecture en anglais pour votre projet ou pour faire rayonner votre entreprise auprès d’un clientèle anglophone. Vous pouvez me contacter pour discuter de votre projet par mail ou par zoom.

Traduction culinaire

La traduction vers l’anglais pour le marché australien

Vous êtes une entreprise, start-up ou passionné.e  du développement durable ? Vous cherchez à établir une présence sur le marché australien et ne savez pas par où commencer ? 

Ça tombe bien, je suis Australienne et moi aussi, je veux un monde meilleur pour mes enfants. Je crois dans le pouvoir des mots pour créer du changement positif. C’est pourquoi je me suis spécialisée dans la traduction des textes liés à l’environnement pour l’Australie.

Je peux vous accompagner sur le plan linguistique et culturel avec des services de traduction, relecture, interprétariat et conseil culturel sur le monde des affaires en Australie. Vous pouvez me contacter pour discuter de votre projet par mail ou par zoom

En me faisant confiance, vous aurez accès a :

  • Une interlocutrice unique (et qualifiée) pour la traduction claire de contenu vers l’anglais pour vous faire gagner du temps
  • Une seconde paire d’yeux capable de repérer les problèmes potentiels des documents originaux en amont de la traduction
  • Des services de révision ou relecture des textes déjà traduits en anglais pour vérifier leur adéquation avec le marché ciblé
  • Une interprète qualifiée du français vers l’anglais et de l’anglais vers le français pour faciliter la communication lors des réunions en personne ou par visio-conférence  
  • Des traductions certifiées pour répondre aux exigences du gouvernement australien
  • La possibilité d’intégrer la traduction directement dans votre système de gestion de contenu
  • Une éducation supérieure en management en France et en Australie
  • De l’expérience professionnelle en marketing et communication
  • Une connaissance de la culture de l’entreprise en France et en Australie
  • Un membre de la Chambre de commerce franco-australienne (FACCI)
  • Un engagement à respecter vos échéances et à maintenir la confidentialité de vos documents
  • Un atout dans les décalages horaires : je peux travailler pendant que vous dormez !

Nicola Thayil       nhm translation on Proz      sdl_trados_studio_web_icons_012 Nicola Thayil AUSIT   National Accreditation Authority for Translators and Interpreters

Pourquoi choisir nhm translation

Pour vos traductions, vos missions d’interprétariat et vos travaux de relecture, vous êtes directement en contact avec la personne qui exécute la prestation demandée, réduisant ainsi les délais et les coûts. Mes clients apprécient mon service personnalisé et de qualité, qui leur offre une grande satisfaction.

J’associe mes compétences linguistiques avec une grande expérience en communication et marketing pour renforcer la visibilité des entreprises à l’international.  Mes connaissances culturelles (Australie et France) rendent vos traductions à la fois exactes et culturellement pertinentes.

N’hésitez pas à me contacter pour un devis gratuit.

Ma mission est de contribuer à la communication interculturelle
et à la croissance verte en Australie et ainsi protéger la planète pour
les générations futures.

« Lors d’un évènement prestigieux organisé par l’Institut Français à Paris et l’Ambassade de France, Nicola a fourni des services d’interprétariat entre le Français et l’Anglais.. Le travail de Nicola était d’une très haute qualité et son aide précieuse. Je n’hésiterais pas à me tourner vers Nicola à l’avenir pour des services d’interprétariat. – Natalie Doyle, Maître de conférences » (Monash University)
«  Je vous remercie chaleureusement, j’ai été très satisfait de votre prestation d’interprète, et c’est bien la première fois que j’ai eu le sentiment que ce que je racontai ai été traduit de façon similaire. » - Laurent (client direct)
« Merci mille fois Nicola pour votre rapidité et professionnalisme, c'est un plaisir de travailler avec vous ! »  - Manon (client direct)
« Une grande aide et un travail très professionnel. » - Agence de traduction

« Nicola est un traducrtice fiable possédant toutes les compétences nécessaires pour proposer à ses clients un service professionnel et efficace qui donne pleinement satisfaction. C'est un plaisir de recommander ses services. »  - Christiana (client direct)